Хорошая новость
Была грязь и болотина, а теперь – проезжая дорога
Надо заметить, что проезжая дорога в этом году появилась также и к деревне Соболино, на которую ушло 300 тонн шлака. ООО «Шекснинская Заря» обеспечила доставку стройматериала, а ООО «Северсталь ТПЗ-Шексна» выделило бульдозер.
А вот до деревни Дурасово от Едомы дорога неплохая, но заросла травой и кустарником. По просьбе жителей обслуживающая ее организация – Шекснинское ДРСУ (руководитель Г.Г. Тормозов) произвела дополнительное окашивание обочин.
Жители все трех деревень с благодарностью отметили проявленное внимание.
Улица Ветеранов в Сизьме: газ идёт!
Присутствующий на встрече начальник Шекснинской РЭС АО «Газпром газораспределение Вологда» Б.Х. Керешев доложил, что в Сизьме будет построен газопровод протяженностью 2 км 650 м. Он отметил, что газопровод имеет большой потенциал:
- На данный момент мы планируем подключить 50 домовладений, причем не только по улице Ветеранов, но и те, куда газ в свое время не дошел. Село полностью будет газифицировано с учетом номинальной мощности газопровода. Более того, Сизьма может развиваться, строиться, газом обеспечим всех желающих! - заверил Булат Хасаншевич и добавил, что завершить строительство планируется к середине - концу сентября.
А вот на вопрос, можно ли рассчитывать на газовое отопление в эту зиму, он попросил людей не торопить события и приготовиться к встрече зимы в прежних условиях. До момента начала подключения домов к газу, должна состояться официальная приемка газопровода и его регистрация - проект серьезный и закон обязывает пройти все процедуры. На это уйдет определенное время. В этот период будет идти прием документов от жителей на выдачу технических условий газификации строений, на проектирование. Булат Хасаншевич пообещал даже направить своих специалистов. А вот непосредственное подключение, вернее всего, начнется в весенне-летний период.
Станислав Станиславович, прощаясь с жителями Сизьмы, подчеркнул, что вопрос газификации будет держать на личном контроле и начатое хорошее дело обязательно будет доведено до логического завершения.
Наши пенсионеры получат две дисконтные карты – «Добро» и «Забота»
Директор БУ СО ВО «Комплексный центр социального обслуживания населения Шекснинского района» В.В. Белоглазов проанализировал результаты выполнения программ «Старшее поколение» и «Забота» в текущем году, подробно рассказал обо всех предоставляемых услугах и проводимых мероприятиях их учреждением. Это целый комплекс по всем видам оказания помощи и поддержки тем, кто попал в сложную жизненную ситуацию, испытывает материальные затруднения, страдает от недостатка общения, нуждается в средствах реабилитации.
В завершение ветераны заострили тему повышения тарифов и предоставления отдельных коммунальных услуг. Все вопросы Е.А. Богомазов взял на контроль. Договорились, что 5 сентября, при следующей встрече, которая пройдет в Комплексном центре социального обслуживания населения Шекснинского района, где состоится торжественное открытие Центра активного долголетия «Забота», он даст по ним исчерпывающие ответы.
В Юрочкине вода - пьешь и еще пить хочется!
Как сообщил главный инженер предприятия Андрей Творогов, установка станции очистки – это один из этапов улучшения качества воды. Кроме этого была очищена и промыта сама водонапорная башня, а также построен новый павильон для станции очистки, сделан новый забор вокруг скважины, проведена планировка территории, оканавливание, то есть, выполнены все требования СанПиНа. А ближе к осени, когда повышенная потребность в воде спадёт, намечены работы по промывке водоразводящих сетей. Андрей Анатольевич заверил, что деревни Юрочкино и Тяпино теперь будут получать воду хорошего качества.
"Качели будут!" - заверил глава поселка Шексна А.А. Прокопьев
А.А. Прокопьев, глава п. Шексна:
- Договор на замену качели заключен с череповецкой фирмой «Вымпел» еще в конце апреля и деньги были перечислены. Подрядная организация в установленный срок договор не выполнила. В связи с кадровыми перестановками в администрации поселка контроль был ослаблен. В настоящее время состоялся разговор с представителями фирмы об их обязательствах. Они обещали в ближайшие дни приехать и установить.
Да будет свет! С понедельника
- Скажите, когда на улицах будут гореть фонари? Я возвращаюсь со смены ближе к полуночи, на улице хоть "глаз коли". Причем не только пешеходам, но и машины едут, «щупая» дорогу колесами.
А.А. Прокопьев, глава п. Шексна:
- Уличное освещение будет включено с 8 августа. Фонари будут гореть с 10.00 вечера до 00.30.
"Потеряшек" из Чебсары нашли недалеко от Кущубы
Спасатели нашли всех четверых уже под вечер 4 августа, недалеко от станции Кущуба. Все живы, здоровы и без грибов. Оказывается, не урожай на них пока.
Спортивный зал Чуровской школы готовится к ремонту
На эти средства отремонтируют раздевалки, установят душевые кабины, а также заменят сантехнику. Уже прошли конкурсные испытания, определен подрядчик. В планах также заменить окна в спортивном зале.
Все ремонтные работы намереваются завершить к началу учебного года.
Прогноз на 20 августа: в Шексне будет жарко! В радиостудии «Шекснинская волна» - организаторы фестиваля огня «Фаерфест».
Гостями нашей студии «Шекснинская волна» стали Максим Корнилов, пиардиректор фестиваля «Фаерфест», Роман Дубровин, технический директор фестиваля из Череповца, и Кирилл Иваненко, юный шекснинский фаерщик, участник театра огня «Феникс». Мы поговорили о предстоящем фестивале огня, который пройдёт в Шексне 20 августа, в 20.08, на берегу Шекснинского водохранилища, а также коснулись в беседе и самого процесса работы на сцене с огнём, который зрителям пока в новинку.
- Объясните нам, непосвящённым, Роман, как правильно называются этот вид искусства и инвентарь, который используется на сцене. Для нас это просто огни на верёвочках.
Роман:
- В целом это называется фаер-шоу, а огни на верёвочках или цепях – это пои. Вообще – пои – это шары, если огненные, то они смачиваются в керосине и поджигаются, а если световые, то просто включаются как фонарики. Помимо этого, фаерщики используют стаффы – длинные шесты с горящими краями, даблстаффы – два шеста покороче стаффов, есть огненные скакалки, также демонстрируется и бризинг – выдыхание огня. Всё это входит в огненное шоу, и поинг – лишь его разновидность.
- Максим, теперь вопрос вам: что есть фаер-шоу – вид искусства, танец, спорт, или просто молодёжный экстрим? К чему его относят?
Максим:
- Фаер-шоу тем и притягивает, что оно на границе всего того, что вы упомянули. На сегодняшний день у нас в России нет официальной ассоциации фаерщиков, и поэтому нельзя назвать это официально видом искусства. Но тем не менее, фаер-шоу оставляет отклик в сердцах зрителей и манит самих артистов, и мы можем уверенно говорить, что это шоу востребовано на сегодняшний день, есть масса коммерческих проектов, коллективов, которые выступают в качестве украшения больших мероприятий. В первую очередь этим занимается молодёжь, и поэтому наша работа имеет молодёжную направленность. Это уже будет третий фестиваль, организованный нами, в нём принимает участие в основном, молодёжь. И проходит он для молодёжи, хотя среди зрителей и поклонников огненного шоу есть люди всех возрастов. Мы показываем альтернативные способы времяпрепровождения для молодёжи и показываем, что это не настолько экстремально, насколько интересно, зрелищно и увлекательно.
Роман:
- Могу добавить, что фестивали проходят не только летом. Зимой мы проводим фестивали светового шоу, их можно организовывать в помещениях. И если их считать, то это будет уже пятый наш фестиваль. На самом деле – интересный вопрос – что это: спорт, искусство или некое хобби? Как это позиционировать и как к этому относиться? Это открытый и в некотором роде больной вопрос. Всё это фаерское, пойстерское направление (есть ещё понятие «спинер» от английского слова «крутить») пока ещё очень молодое. Оно пока находится в серой зоне, и сотрудники полиции не знают, как к нему относиться. Вроде бы выступают с огнём, это вроде бы опасно, может быть, запретить? Но на каком основании – оснований нет. Давайте лучше сделаем шоу безопасным, для этого нужны критерии безопасности – но критериев пока нет. Задаём вопрос МЧС, казалось бы, их сфера. Они официально отвечают: «Мы не можем выдать никаких рекомендаций, у нас есть только правила для проведения фейерверков». А мы работаем с огнём, а пиротехнику используем мало и не сильную.
- То есть, направление новое, и нужно разработать какие-то правила, свои рамки для фаер-шоу?
Максим:
- Правила, может, и нужны, а жёсткие рамки могут загубить любые творческие начинания. Поэтому движение существует пока самобытно, и мы пытаемся донести искусство огненного шоу до населения и показать, что молодёжь может приручать огонь.
- Раз мы затронули тему безопасности, то давайте остановимся на ней подробно, какие правила существуют для зрителей и для самих артистов.
Роман:
- Первое правило для зрителей – не подходить близко к крутящимся элементам, и что более важно – не лезть в рабочую зону, где происходит замочка и тушение реквизита. Много вопросов о дистанции, которая должна быть установлена между зрителями и выступающими. В прошлом году нам в Череповце «вменили» 15 метров до зрителей, нам показалось, что это избыточная дистанция, вполне достаточно и десяти метров. С точки зрения безопасности рассмотрим пой – в нём небольшой объём керосина, и он активно выгорает, это специальный слабогорючий керосин, чтобы его поджечь, используют газовую горелку. И горит не керосин, а его пары. Если пой упадёт на сцену, она не загорится, а лишь почернеет. Сами артисты в процессе работы иногда получают травмы и небольшие ожоги. У нас всегда на фестивалях есть медики и команда тушения, мы всегда во всеоружии. На фестивалях дежурят сотрудники МЧС и волонтёры с мокрыми одеялами, асбестовыми кошмами, есть вёдра с песком – мы подготовлены. Главное для зрителей - не находиться в рабочей зоне.
Максим:
- Для этого у нас проработана система контроля, в рабочую зону посторонние люди на мероприятиях не допускаются. А по поводу правил поведения для артистов стоит спросить Кирилла, который работает непосредственно с огнём.
Кирилл:
- Для артиста главное – не сильно увлекаться во время выступления. Может пойти такой драйв, что забудешь о безопасности: ты чувствуешь себя счастливым и можешь захлестать себя огнём. Но это крайность, конечно, просто надо себя контролировать.
- Сколько лет ты занимаешься в театре «Феникс»?
Кирилл:
- Я занимаюсь два года, из них с живым огнём тренируюсь уже полгода.
- Шекснинцы могли наблюдать выступление Кирилла на празднике Масленицы, он работал со стаффом – шестом с горящими краями. И потом именно он и поджёг чучело. В театре огня «Феникс» у Кирилла занимаются две старшие сестры – Надя и Катя, они и его увлекли этим видом искусства.
Максим:
- Шексна не случайно стала местом проведения фестиваля в этом году: почва уже подготовлена. Театр огня «Феникс» - молодой коллектив, но уже известный, надеюсь, что на нашем фестивале он займёт призовые места.
- Можете нам рассказать об участниках фестиваля? Кто к нам приедет?
Максим:
- Заявочная кампания не закончена, люди нам ещё звонят. Приоткрою завесу тайны, участвовать в фестивале будет дуэт из Ярославля «Ярфильм», это очень серьёзный, довольно сильный коллектив, он принимал участие в открытии и закрытии Олимпиады, также есть заявки от коллективов из Москвы, Краснодара, Санкт-Петербурга. Помимо этого, с показательными выступлениями выйдут члены жюри нашего фестиваля, известные личности в среде огненных шоу: Антон Посмитный, Луи фон Ниман, Владимир Кошлаков и другие. Фестиваль включает в себя творческую часть – все выступления коллективов оцениваются.
- Давайте немного коснёмся истоков огненного шоу, как этот вид искусства появился у нас? Про Новую Зеландию слышала, это правда или легенда, что фаер-шоу пришло оттуда?
Максим:
- Обряды с огнём действительно являются традиционными у новозеландских аборигенов, и как многие этнические вещи переходят в нашу жизнь, так и огонь начали активно использовать по всему миру в рамках шоу как выступление с вращающимися огнями. Крутят не только огонь, но и световой реквизит, и обручи, всё это разновидности спинерства – то, что мы называем кручением.
Кирилл:
- Я читал, что фаер-шоу произошло от обрядов из Новой Зеландии, аборигенов из племени Маори. Они крутили на верёвках камни и яйца птиц для развлечения и использовали танцы с ними, например, чтобы признаться в любви.
Максим:
- На нашем фестивале предполагается и обширная образовательная программа. Участники будут жить в палаточном лагере в одном из поселений Шекснинского района, и для них именитые мастера огненных наук проведут мастер-классы, где они будут разучивать новые элементы, оттачивать технику.
- Замечательно, что у нас пройдёт фестиваль не только для зрителей, но и для самих участников, они смогут пообщаться и повысить уровень своего мастерства. Мы с коллегами уже составили для себя небольшой словарь терминов для фаерщиков, уже знаем, что такое пои, замочка, покрутон. Можете что-то добавить в наш словарь?
Роман:
- Есть синоним слова покрутон, это – прожиг. А на понятном языке – просто тренировка. Есть ещё одно понятие – огненный ангел. Это волонтёр, который принимает горящий реквизит и следит за безопасностью на сцене.
- Большое вам спасибо за беседу, ещё раз напоминаем шекснинцам, что 20 августа, в 20.08, мы их ждём на берегу Шекснинского водохранилища на огненном шоу. Это будет незабываемое зрелище!
Побеседовала
и подготовила к печати Ольга Соколова.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- …
- следующая ›
- последняя »