Звонок на сайт: 8 (921) 137-30-60

путешествия

Алена Гренева: «Моя мечта сбылась! Я приняла участие в международном проекте в Испании!»

Недавно я встретила нашу землячку Алену Греневу, которая сейчас работает и живет в Вологде. С ней мы хорошо знакомы, довелось некоторое время работать вместе. В разговоре со мной Алена обмолвилась, что ей удалось побывать в Испании на международном тренинге-­семинаре «Social Communication: Tips and Tools for Civil Transformation» в рамках программы «Erasmus +», который прошел  с 22 по 28 ноября. Я тут же попросила сообщить подробности. Рассказываю теперь и  вам, уважаемые читатели.
 
­     - Алена, расскажи, как ты оказалась в Испании?
     - ­ Абстрактные мечты об участии в каком­-нибудь международном проекте  витали в моей голове давно. И, наконец, привели меня к первому конкретному результату. Да еще к какому — участию в тренинге на интереснейшую для меня тему «Коммуникация в городе», который входит в мой личный топ­-5 мест, в которых я хотела бы побывать. Смотрю фотографии, и самой не верится, что это происходило со мной.
     18 октября в группе молодежного движения «Сфера» (рекомендую вступить, там множество возможностей для молодежи, организация работает с участниками со всей России) я наткнулась на пост с объявлением о тренинге. Вот это да! Место как будто специально для меня! Я работаю в молодежном центре PR­-специалистом, и моя работа напрямую связана с коммуникацией. К тому же, Барселона – город, в котором уже несколько лет мечтаю побывать. В общем, не раздумывая долго, начала заполнять анкету. Вдохновенно писать почему-­то не получалось, однако я заставила себя заполнить форму, так как мне очень хотелось поучаствовать в этом тренинге. И за минуту до крайнего срока окончания приема заявок отправила письмо координатору проекта Алле Криницыной. Почему­-то даже особо не волновалась: возьмут или нет. А уже на следующий день я получила письмо из барселонского «Хогвартса» о том, что меня выбрали для участия в тренинге! Начался процесс подготовки: покупка авиабилетов, штудирование карты Барселоны, поиск информации о том, как добраться из аэропорта до хостела, сбор вещей и многое другое. К счастью, шенгенская виза у меня уже была. Весь месяц меня не покидали волнения и тревоги, ведь я пять лет не разговаривала на английском и более того, никогда не ездила за границу одна и не участвовала в международных проектах, только в локальных и  федеральных. Но предвкушение и желание поехать были в разы сильнее.
­     - А каковы были условия участия?
    - ­ Расходы на билеты и визу компенсировались принимающей стороной, размещение и питание были предоставлены тоже организатором. Нам пришлось заплатить лишь организационный взнос в принимающую и отправляющую организации. В моем случае он был равен 60 евро. Согласитесь, это совсем немного, учитывая, что принимающая организация платит за размещение, питание и передвижения по городу. Тренинг подразумевал работу участника в молодежной среде или некоммерческой организации, но по факту не все, по моим наблюдениям, соответствовали этому требованию. Также был необходим достаточно беглый английский и опыт в сфере социальной коммуникации.
­     - Расскажи немного о твоем впечатлении от города?
     -­ Благополучно добравшись до Барселоны и заселившись в хостел, я отправилась исследовать столицу Каталонии. Так как я приехала за день до начала тренинга, у меня было время на то, чтоб сделать селфи на фоне Саграда Фамилия, увидеть своими глазами пряничные домики в Парке Гуэль (на снимке), побродить по готическому кварталу, пройтись по Рамбла до набережной. К слову, в Барселоне очень удобная (особенно по сравнению с Вологдой) система общественного транспорта. Можно купить специальную карточку и оплачивать поездки на абсолютно всех видах транспорта: метро, автобусы, трамваи. Пешеходам тоже удобно перемещаться: город поделен на ровные квадратные (иногда неквадратные, но ориентироваться все равно несложно) кварталы. Барселона произвела на меня впечатление своим свободным духом, самодостаточностью, множеством крутых мест, не все из которых, к сожалению, удалось посмотреть.
­     - Что было на тренинге?
     - ­ Вместе с ребятами из Украины, Беларуси, Молдовы, Армении, Польши, Испании, Италии, Греции, Эстонии, Шотландии я изучала разные аспекты социальной коммуникации, мы делились опытом в этой сфере, выполняли практические задания и, конечно, очень много общались и узнавали о культуре тех стран, где живем.
     На приветственном ужине за традиционными закусками «tapas» и бокалами сангрии мы познакомились между собой и узнали наших координаторов­-тренеров Аллу и Рубена. Мы с Аллой на тренинге были единственными людьми из России.  Мероприятие  получилось позитивным, мы перезнакомились между собой и на следующий день были полны сил для работы.
     Начали с небольшого теоретического экскурса, но наши тренеры не «грузили» нас терминами, а предложили вывести свое определение коммуникации и найти свое место в ней. Так как тренинг – это неформальное образование, мы выполняли разнообразные задания в мини-группах, много обсуждали, делились опытом (весьма разнообразным, так как участники были с разным «бэкграундом»: кто­-то – будущий специалист по межкультурным коммуникациям, другой – координатор проектов, для кого­-то коммуникация – это сфера научных интересов). Социальную коммуникацию мы рассмотрели с разных сторон: онлайн-­инструменты, социальные медиа, внутренняя и внешняя коммуникация, коммуникативные кампании, ненасильственное общение и построение мира. В связи с последней темой у нас была небольшая тематическая экскурсия в бункер «Дель Кармель», который, помимо того, что открывает потрясающий вид на Барселону с вершины Туро-­де-­ля­-Ровира (на снимке), представляет собой историческую ценность. Он был возведен в 1937 году во время гражданской войны. Сейчас  памятник является молчаливым свидетелем печальных событий прошлого столетия и показывает, насколько важно строить мир в нашем 21 веке.
     Последний день мы посвятили разработке и презентации собственных социальных проектов. Кроме того, Алла рассказала нам, куда можно подать заявку, чтобы выиграть грант на реализацию такого проекта. Очень вдохновляюще и информативно! К слову, наш учебный центр располагался не там, где жили, поэтому каждый раз мы путешествовали по городу, в чем я вижу только плюсы.
     -­ Какие проекты разрабатывали участники?
     ­ - В последний день тренинга мы затронули интересную и довольно востребованную сегодня тему социального проектирования. Те, у кого уже были идеи, наброски, поделились ими, а остальные участники присоединились к разработке тех идей, которые им понравились. Я предложила поработать над созданием медиашколы для подростков и молодежи. Данный вид образования, на мой взгляд, нужное и перспективное направление. Разрабатывали эту идею мы с участницами из Греции, Молдовы и Белоруссии. На подготовку давался всего час, а затем была мини­-презентация. Я приобрела интересный опыт.
­     - Сложно ли было общаться с другими ребятами, ведь, скорее всего, уровень языка был у всех разный?
     -­ Как ни странно, практически никакого языкового барьера я не ощутила. (На снимке: группа с тренером Рубеном) Да, все говорили на английском с разными акцентами, причем у представительницы Шотландии, несмотря на то, что она была единственным носителем языка, было самое непонятное произношение, которое буквально ставило меня в тупик. А так, все очень упрощал тот факт, что русскоговорящих участников была примерно половина: девушки из Белоруссии, Украины, Молдовы и парень из Армении. Между собой мы общались на русском, но тут же переходили на английский, если к разговору присоединялся кто­-то, не говорящий по­-русски.
     - ­ Что дало для тебя участие в тренинге?
     -­ Лично для меня не только сам тренинг был посвящен коммуникации, а все путешествие от начала до конца. Ведь мы устанавливали связи друг с другом, общались, делились своими мыслями, о чем-­то рассуждали. В этой поездке я поняла, как важно наладить коммуникацию с человеком или группой людей, ведь если ее нет, не будет эффективности, и результат недостижим. Я увидела, как ломаются языковые барьеры, когда вы разговариваете на одном языке, как в прямом смысле – нашим «общим» языком был английский, так и в переносном – участники учились понимать друг друга, пытаясь встать на позицию другой стороны. Я снова заговорила на любимом иностранном языке, и это стало для меня чем­-то естественным (пока летела обратно, даже мысли рождались на английском). Получила мотивацию учить испанский (в Каталонии, правда, говорят на каталанском, но он мне, думаю, не под силу). Я поняла, что люди – это люди, а лишь затем граждане какой­-то страны.
­     - Алена, а какое из мест в Барселоне тебе понравилось больше всего?
     - ­ Начну с того, что Барселона давно у меня в списке мест, которые необходимо посетить, на одном из первых даже. Причем хотелось не приехать на море по турпутевке на недельку куда­-нибудь в Коста-­Брава, а именно познакомиться с самой столицей Каталонии. Поэтому я была безумно счастлива, когда узнала, что прошла отбор на этот тренинг. Наверное, самые яркие впечатления оставила наша небольшая экскурсия в бункер «Дель Кармель». Оттуда открывается потрясающий вид на столицу Каталонии, и сейчас его используют как смотровую площадку Барселоны. Туристы туда добираются не особенно часто из­за того, что туда не так уж просто попасть. Так здорово свернуть с туристических троп и увидеть, как живет город.
­     - Какие дальнейшие планы? Куда еще хочется «рвануть»?
    - ­ В ближайших планах поездка в Финляндию, возможно, даже не одна. До Барселоны я смогла побывать неделю в Прибалтике. Необходимо как-­то компенсировать эти поездки и навестить наших северных соседей, чтобы дали следующую визу, а еще давно хочу съездить в Хельсинки. Знаете, я поняла, что обожаю открывать новые места, люблю чувство, когда точка на карте на твоих глазах превращается в город! Очень хочу посмотреть побольше европейских городов ну, и, конечно, вернуться в Барселону (на снимке - Саграда Фамилия). А потом, кто знает, может быть, снова Азия, хотя сейчас почему­-то туда не тянет.
­     - Алена, что бы ты пожелала нашим читателям?
     ­ - Не бойтесь исследовать мир вокруг себя и делать что­-то впервые. Не бойтесь заявляться на проекты, будь то волонтерские лагеря или тренинги, которые вам действительно интересны.
­     - Спасибо за беседу!
 
Юлия ДАВЫДОВА.
Фото предоставлено Аленой Греневой.


Опубликовано в газете "Звезда". № 1 от 7 января 2017 года.
 

Мечта пенсионера: продать гараж и рвануть на Камчатку!

Шекснинский путешественник покоряет просторы России.
     Дома Владимира Зиновьевича можно застать только зимой. Да и то не всегда. Бывало, звонишь ему и на вопрос «Ты где?» слышишь в трубке: «Я в городе, у дочки», или «Я в Мурманске, на празднике севера». Но сейчас на улице снег, и мы встретились. Поводов два. Во-­первых, на редакционной планерке мы решили рассказать о пенсионерах, которые ведут активный образ жизни. Во­-вторых, 8 марта у Владимира Зиновьевича день рождения – ему исполняется 78 лет. Как говорится, звезды сошлись. С кем, как не с ним можно поговорить о том, что пенсия  – не повод для уныния.
    Гостей В.З. Куликов встречает вопросом: «Чай будешь?» Чай обязательно с медом. Обстановка в квартире спартанская. На столе всегда куча книг, журналов, газет, карт… Сразу видно, здесь живет человек, который не отягощает себя серебряными приборами, сверкающим хрусталем и прочими атрибутами роскошной жизни. Объяснение такого неприхотливого быта простое – здесь живет путешественник. Телевизор на тумбочке аккуратно закинут белой тканью. Интересуюсь, почему?
     - ­ Прошлым летом пока путешествовал, отключили за неуплату, ­ - поясняет Владимир Зиновьевич и тут же возмущается: ­ - А теперь говорят, погаси долг, да еще заплати за подключение. А почему я должен платить? Я же услугой не пользовался! Да и не нужен он. Нечего там смотреть.
     Информацию о событиях в мире и стране он получает из радио – оно гремит на всю квартиру. Также читает газеты – местную и областную прессу. Еще любит читать журналы. Их он берет в библиотеке. На столе лежат литературный «Наш современник», православный «Фома», исторический «Родина». Всегда в ассортименте для чтения что-­нибудь о путешествиях, разных странах...
     В библиотеке В.З. Куликов не только читатель, но и постоянный участник всех мероприятий. Недавно на одном из них, посвященных Николаю Рубцову, читал его стихотворение. А в декабре 2014 года он был в Череповце на вечере Евгения Евтушенко. На следующий день он пришел в редакцию «Звезды» и попросил напечатать его мнение об этом мероприятии. Владимир Зиновьевич был немало удивлен, как «прохладно» город металлургов встретил известного человека. Он и сейчас возмущается:
    - ­ Зал был полупустой, и, что самое интересное, не было представителей отдела культуры городской администрации. Удивительно! Его короли и президенты разных стран принимали, а тут такое равнодушие и неуважение!
     На книжной полке у Владимира Зиновьевича есть сборники его стихов, а в память о том вечере остался толстенный фолиант – книга стихов Евгения Евтушенко с автографом автора на титульном листе.
   Он вообще любит поэзию «шестидесятников» - ­ Рождественского, Вознесенского… Это время его комсомольской молодости. Уважает бардовскую песню.
    - ­ Вот, если бы, к примеру, в Шексну приехал Киркоров или Стас Михайлов, я бы не пошел. А на Олега Митяева сходил бы, ­ - рассуждает пенсионер.
    Владимир Зиновьевич – страстный путешественник. В годы студенчества вместе с друзьями он ездил от Вологды до Великого Устюга на велосипедах. Позже, уже будучи семейным человеком, всегда старался в отпуске брать туристические путевки и путешествовал с супругой по стране. Особенно им нравилось посещать Кавказ.
     Когда стало тяжело рюкзак таскать, перешел на воду. Вместе со своими вологодскими друзьями он неоднократно на катамаранах «бороздил» Онежскую губу  Белого моря, путешествуя с острова на остров (на снимке: Белое море. Июль 2007 года). Но самые запоминающиеся походы состоялись в последние годы. Владимир Зиновьевич побывал на Афоне, на озере Байкал, на Валааме, неоднократно посещал Соловки.
     Мне, можно сказать, повезло. Я дважды с ним путешествовал. Могу уверенно утверждать, что Владимир Зиновьевич легок на подъем. Как говорят, у него рюкзак всегда возле двери и ему собраться в поход – дело нехитрое. Иногда это в принципе серьезное дело граничит с какой­-то беспечностью…
     В 2008 году мы с Владимиром Зиновьевичем решили пройти на байдарке по Сухоне от Тотьмы до Великого Устюга. Готовясь к походу, спланировали, что каждый из нас должен взять из походного скарба. За палатку отвечал Владимир Зиновьевич – он как раз купил новую двухместную палатку. До Тотьмы доехали на машине, там собрали байдарку, спустились на воду и в путь. Я – спереди, Владимир Зиновьевич – на корме. Не успели выйти по реке за пределы города, как пошел ливень, причем такой силы, что промокли насквозь не только мы, но и все наши запасные вещи. Потом ливень сменился обычным дождем. К вечеру тучи разошлись. Мы шли по воде вдоль заросших берегов и долго не могли выбрать место, где бы нам переночевать. Наконец пристали к берегу. Первым делом развели костер, чтобы обсушиться, согреться и приготовить ужин. Пока занимались этими делами, солнце зашло. Темнота – хоть глаз выколи, а у нас палатка еще не готова. Стали устанавливать, и тут выяснилось, что Владимир Зиновьевич, купив палатку, не удосужился до путешествия ее распаковать и понять, как она собирается. Так в кромешной тьме, подсвечивая фонариком, мы разбирались в петлях, каркасных дугах и веревочках. Признаюсь, пока устанавливали, у меня не раз вырвалось крепкое словцо. А Владимир Зиновьевич был спокоен. Да и вообще в нашем шестидневном походе не раз возникали ситуации, когда приходилось понервничать, но я ни разу не слышал от своего напарника грубого, и уж тем более нецензурного слова. Тогда мы с ним прошли 270 километров на веслах (на снимке: Сухона. Август. 2008 год). В тот год Владимиру Зиновьевичу исполнилось ровно 70 лет!
     В походе я понял, что Владимир Зиновьевич – отличный собеседник. С ним можно говорить на любые темы, но о политике лучше речь не заводить. Обижен он на власть. Считает, что в стране несправедливо большое расслоение населения по уровню доходов, что пенсия не позволяет человеку достойно жить, и ему было бы туго, если бы не помогали дочь и внучки.
     Второе наше совместное путешествие состоялось в 2013 году. Тогда мы отправились на Соловки (на снимке: Спасо-Преображенский Соловецкий монастырь. 2013 год). В группе – пять человек. Из нас раньше здесь был только Владимир Зиновьевич. Он и командовал на правах самого знающего. Во второй день пребывания на острове мы решили сходить на восточный берег. Там через пролив находится другой остров – Большая Муксалма, а соединяет острова грандиозная километровая дамба, сооружённая из валунов в конце 19 века.
     По лесной каменистой дорожке нам нужно было пройти десять километров – это примерно три часа пути. Да обратно три часа. Проснулись пораньше, позавтракали и стали разбираться по карте, куда идти. Тут Владимир Зиновьевич скомандовал: «Нечего время терять. Я там бывал, за мной». Приблизительно через час у нас закрались сомнения, а в правильном ли направлении мы идем? Вот проходим мимо кладбища, а на карте оно не отмечено. Мы к Владимиру Зиновьевичу, а в ответ грозное: «Вперед, маловеры!» Потом подходим к развилке, а на карте дорога прямая. Тут уж мы не выдержали и проявили неповиновение. А он все равно упрямится. Тогда мы развернулись и пошли обратно. Через некоторое время нас догнал Владимир Зиновьевич. Ну, что поделать, каждый может ошибиться. Вернулись на исходную и уже порядком уставшие пошли в правильном направлении.  
     Говорят, упрямство – от эмоций, упорство – от рассудка. Вот уж чему нужно поучиться у нашего пенсионера-­путешественника, так это упорству. Не буду голословным и опять приведу пример. Где бы Владимир Зиновьевич не путешествовал, с ним всегда фотоаппарат. Недавно зять подарил ему хороший цифровик. Попросил Владимир Зиновьевич помочь ему освоить эту технику. Я показал основные кнопки, поставил съемку в автоматическом режиме. Пусть фотографирует. Не тут­-то было. Ему нужно знать назначение всех кнопочек и переключателей. Я поясняю, мол, тут выдержка, диафрагма, макросъемка, разные режимы вспышки. Не нужно тебе все это, фотографируй «на автомате». А он в ответ возмущается: «Как это не нужно? Нет уж, я постепенно во всем разберусь». 
     Фотографирует много, а вот что потом с цифровыми фотографиями делать, для него пока проблема. Беседуя с ним о жизни, в кипе книг я увидел небольшой «Самоучитель работы на компьютере» и толстую книгу с надписью «Электронный гражданин Вологодской области». Неужели он решил покорить просторы Интернета, интересуюсь и слышу в ответ:
    ­ - Да, в нашей библиотеке проводятся курсы по ликвидации компьютерной безграмотности. Сегодня первое занятие было. Две женщины пришли да я. Думаю, ничего в этом сложного нет. Надо просто практики больше.
     Успех! Ведь еще некоторое время назад Владимир Зиновьевич не очень­-то хорошо об Интернете отзывался.
     Владимир Зиновьевич родился в Галиче. После окончания школы он поступал в мореходку на штурмана, но не прошел комиссию. Работал на разных предприятиях, а в Шексну приехал в 1962 году. Тогда строился Волго-­Балт, и его обком комсомола направил на стройку комсоргом. Позже он работал физруком в школе №1 и в СПТУ, прорабом в ИК-­12, в строительных организациях. На пенсии – с 1996 года. Но это официально, а так трудился до последнего времени: то плотником поработает, то сторожем.
     У него есть мечта – побывать на Камчатке. Дорогая затея, и ради этого он даже подумывает продать гараж. Еще он хочет купить байдарку и пройти по Вышневолоцкому каналу и Северо­-Двинскому каналу – из Шексны в Кубенское озеро, а из него ­ - в Вологду.
     Но это так, мечты…  А недавно ему позвонил его товарищ из Вологды В.А. Николаев и предложил в этом году снова побывать на Соловках - ­ взять с собой байдарку и походить на ней вокруг островов архипелага.
     Многим домоседам это кажется невозможным, но только не Владимиру Зиновьевичу. Судите сами, в прошлый год он побывал в Дмитрове, Сергиевом Посаде, Переславле-­Залесском, Мурманске, Калининграде, отдохнул в санатории в Геленджике и съездил на Таманский полуостров. А недавно был в Питере. Вернувшись, поделился новостями культуры:
    ­ - Сходил в морской музей. Он сейчас переехал в новое здание. Музей связи очень хороший. В Эрмитаже был. Там как раз проходила выставка работ Шагала и Кандинского. Не понравилось. Особенно Кандинский. Не понимаю я этих авангардистов. Рядом была художественная выставка детского творчества. Мне рисунки детей больше понравились.
     Летом Владимир Зиновьевич если не в походе, то на даче. Там он выращивает картошку, лук, чеснок, морковь… А если рюкзак за плечи, кто ухаживает за огородом?
     ­ - На соседей оставляю, - поясняет Владимир Зиновьевич, ­ - Присматривают, поливают. Соседка удивляется, я в походах – а у меня все вырастает. А если торчать на даче, то нигде не побываешь.
     Конечно, я не мог не поинтересоваться, как удается вести такой активный образ жизни, ведь 78 лет – весьма почтенный возраст.
    - ­ Как проснусь – легкая зарядка. Утром и вечером – чай с медом. И главное, не забывать врачей. Я считаю, что очень важна профилактика заболеваний, а для этого нужно вовремя проходить обследования, и если есть проблемы со здоровьем, сразу лечить болячки. Я недавно МРТ прошел, капельницы на стационаре сделал.
     У Владимира Зиновьевича дочь, две внучки, три правнука. Он их постоянно проведывает, а они поддерживают его активный образ жизни. Пенсионерам, которые приуныли, у него совет простой:
    - ­ Больше оптимизма, и больше двигаться. Конечно, у кого есть болячки, тем сложнее, но это не повод для уныния. 
    Да, пример В.З. Куликова показывает, что на пенсии человек становится поистине свободным. И это время для интересных занятий, встреч с друзьями, воспитания внуков, путешествий.

Алексей ДОЛГОВ.
Фото предоставил В.З. Куликов.
 
Опубликовано в газете "Звезда". № 18 от 8 марта 2016 года.

 

Зарплата уборщицы – 60 тысяч рублей. И это реальность. Только немецкая

Студентка ЧГУ Инна Кузьмина второй год подряд ездит на заработки в Германию. С И. Кузьминой беседует наш корреспондент А. Гренева.
     Найти работу на время летних каникул для молодого поколения довольно проблематично. Шекснинка Инна Кузьмина, студентка 4-ого курса ЧГУ, будущий филолог и знаток немецкого языка, решила эту проблему  весьма оригинально. Уже два года подряд она участвует в программе летней занятости студентов в Германии и в июле снова собирается в страну Баха и Гете. Я успела встретиться с Инной и задать ей несколько вопросов.
     - Инна, расскажи, как ты узнала об этой программе?
     - Осенью 2007 года, когда я была первокурсницей, одна из преподавательниц кафедры пригласила нашу группу принять участие в организационном собрании, посвященном программе летней занятости студентов в Германии. Тогда-то я и узнала о возможности трудоустройства за границей на летних каникулах. Заманчивое предложение, однако я все-таки решила попытать счастья через год, после второго курса. Через год снова посетила собрание, получила  необходимую информацию и, взвесив все «за» и «против», начала подготовку к поездке.
     - Что тебе потребовалось для того, чтобы отправиться за рубеж?
     - Первый шаг - получение загранпаспорта. Затем я заполнила три вида анкет. Первая подтверждала то, что я студентка, - это главное условие программы. Вторая – то, что я изучаю иностранный язык в университете не менее двух лет. Также анкета-ходатайство для немецкой службы занятости, в которой можно было указать предпочтительные сферы деятельности: сельское хозяйство, общественное питание, гостиничный сервис, различные клининговые (по-нашему, уборка в помещениях) службы и так далее.
     В феврале я отправила документы в Москву, оттуда они пересылались в Бонн, в Федеральную службу занятости Германии. И вот, в конце июня, я получила долгожданное приглашение и контракт от фирмы в баварском Мюнхене, занимающейся клинингом различных объектов. Первый рабочий день - 20 июля, поэтому мы спешно занялись оформлением визы. Особых проблем с получением заветного штампа не возникло. Анкеты мы с некоторыми моими однокурсницами, тоже решившими принять участие в программе, скачали с сайта посольства ФРГ в Москве, заполнили и отвезли в столицу. Когда все было готово, с радостью поехали туда, чтобы забрать паспорта. 18 июля мы сели в поезд до Питера. Оттуда до места назначения добирались самолетом Санкт-Петербург - Мюнхен. На следующий день прибыли в столицу Баварии.
     - А где вас устроили жить?
     - С жильем нам помогла наша работодательница - фрау Бахманн: и шумная толпа русских студентов-гастарбайтеров поселилась в общежитии. Хотя оно и было при монастыре, ограничений  - никаких! Условия очень хорошие. Тамошние общежития разительно отличаются от наших, правда и проживание в них – дорогое удовольствие, 300 евро в месяц, это примерно 12000 рублей.
     - Чему ты особенно удивилась, когда приехала в Германию?
     - Из курса «Страноведение» мне многое было известно о немецкой культуре, но, конечно, лучше увидеть все своими глазами. Например, в Германии действительно очень чисто, это у них, что называется, в крови. Летом примерно раз в две-три недели улицы моет специальная техника. Очень слаженно работает общественный транспорт, на каждой остановке висит электронное табло, где указано время прибытия автобуса или трамвая. Водители уважительно относятся к пешеходам и первыми уступают дорогу. Продукты гораздо дешевле, чем у нас. В немецких ресторанах угощают с размахом и по демократичным ценам. Если говорить о достопримечательностях, Россия ничем не уступает по красоте и количеству исторических мест. Другое дело – в каком состоянии большая часть нашего российского достояния. А вот немцы умеют сохранять все, что они унаследовали от предков. Вообще, нам многому стоило бы у них поучиться. Однако не все так идеально! Например, абсолютно все магазины работают  только до восьми вечера с понедельника по субботу. Нам, привыкшим к круглосуточному режиму, это доставило массу неудобств.
     - Расскажи о своей работе. Какие были условия труда?
     - Я работала операционной санитаркой, в прошлом году в хирургической клинике, в этом – в женской. На выходных брала смены в роддоме. На ночное дежурство ставили на целую неделю и оплачивали столько часов, сколько я работала плюс проценты. Если ночью нет операций, оплата стандартная. Мне довелось поработать «в ночь», причем от дневных смен меня не освободили, короче, я «пахала» 21 час в сутки. Дневная смена длилась с 11 утра до 7 вечера, ночная  - с 7 вечера этого же дня до 7 утра следующего. Понятно, что я решилась на это только из-за денег, так как фактически зарабатывала втрое больше. Работа тяжелая, и выполнять ее нужно очень быстро. Например, если одна операция закончилась, и за ней сразу следует другая, на уборку зала дается максимум 10 минут.
     - Чем отличается одна и та же работа в России и в Германии?
     - На своем примере могу сказать, что труд санитарок отличается по всем параметрам. Имея двухлетний опыт работы уборщицей в детской консультации, могу привести следующие примеры. Вместе с мамой я приходила на работу к 5 часам, когда все уже разошлись по домам, нам хватало полтора часа, чтобы убрать все здание. Это не значит, что мы плохо работали. В Германии я была обязана отработать все восемь часов, все должно быть, как говорят немцы, «picobello», то есть идеально. В любой момент может войти врач, провести белой шапочкой по полу, и не дай боже, он найдет там пылинку… Еще одно существенное отличие - оплата. Каждая санитарка может позволить себе учиться в любом немецком вузе, где обучение стоит 500 евро в месяц. В среднем в месяц выходит 1500 евро (без ночных смен). Немцы готовы хорошо заплатить, но за свои денежки, как говорится, дерут три шкуры.
     - Как быстро ты влилась в новую атмосферу?
     - Мы быстро освоились в Мюнхене. С языком лично у меня проблем не было: я неплохо владею немецким. С коллективом отношения тоже были хорошие. Конечно, нас надо было всему научить, но все знали, что студенты – явление «приходящее», и терпеть нас придется всего месяц-полтора.      
     Кстати, моими коллегами были две гречанки русского происхождения, и общались мы на русском. Первое время были оплошности, но нам все благодушно прощали, никого не уволили и не отправили домой. Главное – не отлынивать от работы и не опаздывать. Опоздание карается гневными взглядами коллег и вызовом «на ковер» к руководителю, но не более того.
     - Расскажи о национальных чертах характера немцев и их образе жизни.
     - У немцев много хороших черт. Они пунктуальны, законопослушны, вежливы, отзывчивы. Но нам их размеренный образ жизни кажется как минимум непривычным. У нас, стоя на остановке в ожидании автобуса, можно услышать много интересного о транспортной системе. В этом плане к немцам не придраться. Многие предпочитают ездить на работу на велосипеде. Все тротуары разделены на две зоны, одна половина для пешеходов, другая – для велосипедистов, и если вы шли по «чужой» полосе и на вас наехал велосипедист, будете виноваты вы, а не он. Вот как строга буква немецкого закона.
     - Интересно узнать, правда ли, что в Европе русские девушки считаются самыми красивыми?
     - Тот факт, что славянские девушки – самые красивые, здесь, как нигде, находит свое подтверждение. Если честно, большинство немцев не отличаются красотой и вообще не придают особого значения внешнему виду. Я думаю, одна из причин кроется в деятельности инквизиции, во времена которой самых красивых женщин считали ведьмами и отправляли на костер. Генофонд Европы серьезно пострадал.
     - Удалось ли тебе попутешествовать при таком плотном графике работы?
     - Конечно, несмотря на занятость, нам хотелось побывать в других уголках Германии и Европы. В прошлом году я и еще три студентки ЧГУ рванули в австрийскую столицу Зальцбург, «зеленую столицу Европы», родину Моцарта. Еще мы побывали в замке Нойшванштайн – это действительно сказочный замок. Затем мы совершили путешествие в местечко Берхтесгаден, где на высоте 2000 метров, на вершине скалы находится бывшая резиденция Гитлера «Орлиное гнездо». А в этом году я и моя одногруппница решили съездить в Италию. В Германии очень популярно путешествовать, как это называется, на попутках. Есть специальные сайты, где люди размещают объявления: я такой-то, еду туда-то, количество свободных мест в машине, дата, цена и телефон. Таким образом, до австрийского города Иннсбрука мы доехали за час с очень милой супружеской парой, оттуда – полтора часа до Бользано, живописного городка в Северном Тироле.
     - Какими были твои первые ощущения, когда ты вернулась на родину?
     - Я была очень рада, когда приехала домой. Все познается в сравнении, и сразу бросилась в глаза разница между немецкой и российской действительностью. Северная столица встретила нас дождем. Питер, Ладожский вокзал. Куча лиц без определенного места жительства, из четырех лифтов работает только один, туалет платный (что для Германии нехарактерно). Добро пожаловать домой, в Россию! До поезда оставалось девять часов, мы с нетерпением ждали открытия «МакДональдса», поскольку сильно проголодались. Но, несмотря на все это, домой хотелось всем, потому что там нас ждала мама, домашняя еда, теплая ванна и любимая кровать!
     - Как ты думаешь, влечет ли тебя жизнь за рубежом?
     - На этот вопрос трудно ответить. Я слышала от русских, что тяжело только первые два-три года, а потом привыкаешь. Наверно, все зависит от человека. Лично я, скорее всего, останусь в России. Да, за границей красиво, богато, возможно, больше перспектив. Но чем наш Петергоф, к примеру, хуже Версальского дворца? Мне кажется, если у человека есть желание и цель, он добьется всего и будет счастлив, в какой бы стране он не находился.
     - И напоследок: что можно посоветовать людям, у которых туго с языком, но хочется поработать за границей и попутешествовать?
     - На личном опыте работы я убедилась в том, что знание языка в этом случае – дело далеко не первостепенной важности. Нашими коллегами были выходцы из Албании, Сербии, Македонии, Греции, Турции, Польши и других стран, и, мягко скажем, их знание языка оставляло желать лучшего. В процессе работы все нашли общий язык. Немцы никогда не станут выполнять грязную работу, они предпочитают заплатить. Так что, на мой взгляд, базовых знаний иностранного вполне достаточно. Дерзайте, и все получится!
Алена ГРЕНЕВА.
 

Авторы: 

Страницы

Подписка на RSS - путешествия