Звонок на сайт: 8 (921) 137-30-60

топонимы

Тайны земли Шекснинской. Кто наследил в Шекснинском районе?

В газете «Звезда» от 9 августа мы начали цикл краеведческих статей, написанных  на основе бесед с краеведом Э.В. Барановой. Сегодня вместе с Эммой Валентиновной  мы попытаемся понять шекснинскую топонимику.
На этой земле мы не пришлые, а изначальные насельники
     Топонимика – наука непростая. Изучает она географические названия – топонимы, пытается разгадать историю их происхождения, смысловое  значение и т.д. А поскольку названия наших деревень, речек, гор уходят в глубь веков, истину найти совсем непросто. Каждый исследователь топонимов имеет свое мнение, и как может, его обосновывает. Эмма Валентиновна – не исключение. Она даже само слово «топонимика» по-­своему объясняет.
     Э.В. Баранова: 
    - ­ Давайте разложим это слово на части: топо­-ними-­ка. Слово «топать» знают все. Топ­-топ. Потопали -­ оставили след. Теперь проследим ряд синонимов к «ним»: name (англ.) – имя, нам – имя (хинди), номер, то есть - ­ обозначение -­ знак. Соединяем, и получается – знаковый след. Топонимику еще называют «язык земли».
     В прежние времена земля для человека имела большую ценность, чем сейчас, и каждый участок земли имел свое наименование.
     В каждой краеведческой экспедиции мы с ребятами обязательно записывали так называемые микротопонимы. Старожилы помнят названия покосов, ляжин, мысов, опушек, обрывов... Их названия дают пищу для размышлений: кто же «оставил следы» на шекснинской земле и дал названия деревушкам, опушкам и т.д. Есть разные мнения на этот счет, и каждый исследователь отстаивает свою точку зрения.
     На картах в учебниках истории показано, что в первые века нашей эры территория современного Шекснинского района и прилегающая местность были заселены финским племенем «весь». Считается, что весь – это финно­-угорское племя, и вепсы их потомки, и поэтому расшифровку наших топонимов нужно искать в финно-­угорском языке. По мнению историков, к IX веку на северо-­запад современной России пришли славяне. Но с историками можно и поспорить.
     Э.В. Баранова:
    - ­ Я полагаю, что мы здесь не пришельцы, а изначальные насельники. Эту точку зрения высказывала Светлана Васильевна Жарникова ­ - вологодский искусствовед, ученый-­этнолог, профессор, доктор исторических наук.  Она ушла из жизни недавно и похоронена в Шексне. Всю свою жизнь Светлана Васильевна доказывала, что именно мы здесь изначальные насельники, в противовес теории, согласно которой в постледниковье территории Европейского Севера были заселены пришедшими из-­за Урала финно-­угорскими племенами.
     В своей книге «Архаические корни традиционной культуры русского севера» С.В. Жарникова пишет: «Новая парадигма представляется следующей. Согласно современным данным палеоклиматологии, антропологии, лингвистики, этнографии и других сопредельных наук, на территории Европейского Севера России к моменту прихода славян проживали в основном потомки древнеевропейского (древнего индоевропейского) населения, сохранившего общеиндоевропейские культурные традиции, архаичный тип лексики и архаичный приледниковый антропологический европеоидный тип».
    Съездим в Сизьму, послушаем архаичный говор, посмотрим друг на друга – мы же европейской наружности, а не вепсы с монголоидными чертами. Вепсы и сейчас живут у нас на Вепсовской возвышенности, и их совсем немного.
     Что касается слова «весь», то все понимается на русском языке. Мы знаем выражение «города и веси». Города – это огороженные места, а веси – небольшие деревеньки, поселения. И слово «весь», по­-моему, означает «поселяне», то есть, деревенские жители.
 
Славянские загадки
      Во многих книгах, например, в «Словаре географических названий Вологодской области» Ю.И. Чайкиной нередко подача материала идет с точки зрения финно-­угорской теории заселения. А по мнению Эммы Валентиновны, объяснение наших топонимов нужно искать в своем русском языке. Топонимы можно классифицировать по группам.
     Э.В. Баранова:
    - ­ Подавляющее количество топонимов – поименные, владельческие. Имя в названии может быть сразу и не распознаешь, потому что раньше его могли произносить по-­разному. Например, рядом с п. Шексна есть деревня Большое Митенино. Кто такой Митеня? Я думаю, Митя, Дмитрий. Или деревня Сямичи. Мне представляется такая цепочка: Сяма – Сёма ­ - Семен. Различные варианты одного и того же имени можно узнать из русских и славянских именословов. У некоторых имен вариантов произношения может быть до двадцати-­тридцати! Нынче деревня Улошково слилась с Чуровским. А кто такой Улошка? Из словаря я узнаю -­ оказывается, это имя Ульян. В прошлый год мы с ребятами изучали Саунинские озера, а рядом – деревня Саунино. Вероятнее всего, буква «в» не звучит, а Савуня – это Савва, Савватий или Савелий.
     Еще труднее различить топоним, произошедший от имени-­прозвища. Во­-первых, их много. Во­-вторых, сейчас у нас уже не принято давать людям уличные прозвища, они забыты. В Шекснинском районе таких географических названий, наверно, половина. Например, первого обитателя деревни Зыцово звали «Зык», Зубово произошло от прозвища «Зуб», Капустино – от прозвища «Капуста» и т.д. Чтобы разгадать прозвище, нужно снова обращаться к именословам. Читая эти книги, можно узнать много интересного. Возьмем деревню Шипицыно. Оказывается, Шипица – это старое название шиповника.
     Большая группа природных топонимов. Деревня Лукинки стоит на повороте реки Углы, на излучине. Слово «лука» обозначает что­-то изогнутое.  На пути в Чебсару мы проезжаем деревню Молодки. Сразу возникает аналогия со словом «молодые», а если заглянуть в словарь, то мы узнаем, что молоди – это молодой лес на пашне. Как в древности появлялась деревня? Люди раздирали место сожженного леса под пашню – такой участок назывался «дёр». Земля засевалась, а рядом ставилось жилище. То есть поселение на дёре – это деревня рядом с пашней, с подсекой. Когда земля становилась неплодоносной, люди перемещались на другое место, а пашня зарастала молодым лесом – молодью. Получается, что Молодки – деревня возле молодого леса. Названий с подобной историей много: Рамешка, Поляна, Пашнец, Дор, Дорки, Гари – все они обозначают место посреди леса, разработанное для поселения.
     Много у нас и церковных топонимов. Самый яркий пример – село Никольское, в котором стояла деревянная церковь св. Николая Угодника. Река Шексна – торговая река, а Святой Николай – покровитель путешественников и торговли – был на всем Русском Севере самым почитаемым святым. 
      Еще группа названий ­ - по профессии. В деревне, где я выросла, каждый мужчина умел все делать по хозяйству, и в то же время каким-­то ремеслом владел лучше других, чем и зарабатывал. Один бочки делал, другой – горшки, третий – в кузнице работал, четвертый – сапоги шил… И деревни могли называться по профессии первопоселенца. Возьмем для наглядности деревню Бронниково. Бронник – это человек, изготовлявший броню, ковал воинские доспехи.
     Можно выделить еще группы по месту положения, сакральные и другие.
 
От Устья до Шексны
     Э.В. Баранова:
    - Самые древние селения названы по рекам, на которых стоят. Что касается Шексны, то изначальное название поселения – Устье. Кстати, самое старое место поселения сейчас заброшено, забыто, и мало кто о нем знает. Оно находится недалеко от впадения реки Углы в Шексну. Лет двадцать тому назад череповецкие археологи вели там раскопки и обнаружили так называемые «длинные дома» ­ - легкие постройки. Они располагались перпендикулярно реке Угла, имели длину до восьми­десяти метров. Внутри домов были устроены длинные очажные ямы для огня. Вероятно, дома строились для большого скопления людей на непродолжительное время. Можно предположить, что люди из окрестных деревень собирались здесь для празднований и общих трапез. Такие археологические находки длинных домов прослеживаются по всей Европе, и все они находятся в сакральных местах. В своих исторических трудах академик Б.А. Рыбаков писал, что в годовые поворотные дни солнцестояния и равноденствия славяне собирались в таких местах и устраивали праздники. Они могли целую неделю праздновать: гулять, кушать, хороводы водить, песни петь.
     А теперь поговорим о названии «Шексна». Конечно, можно открыть словарь Ю.И. Чайкиной или почитать о топониме в книге А.В. Кузнецова «Шексна – река Велеса». А можно и самим немного подумать. Когда мы говорим кому-­то о Шексне, и нам нужно пояснить, что речь идет о реке, мы добавляем: Шексна-река или, например, Москва­-река. В нашем случае «сна», «шна» - это речной суффикс, как пояснение, обозначающее «река». Таких примеров рек с этим суффиксом много: Тосна, Пресна, Десна, Сосна, Сона, Сана. Носители этого суффикса «сна», скорее всего, славяне с Дуная. Они пришли сюда, осели и пояснили непонятное им название Шек ­- сна. Если посмотреть старые карты, то увидим, что в Волжском бассейне есть реки Сук, Сок. Вполне вероятно, что наше «шек» и означает «ответвление», «приток». Таким образом, Шексна – река, главный приток Волги. Все названия крупных водотоков должны означать просто воду, но на языке людей, которые здесь жили.

Сизьма комариная?
    - ­ Эмма Валентиновна, на многих сайтах название села Сизьма, которое также произошло от названия реки, объясняют именно из финно-угорской парадигмы. Первая версия такая: «сясьма» - финно­-угорское название комаров. Из­-за обилия этих кровососущих насекомых реку так и назвали.
    Вторая версия названия гидронима восходит слову siiz//ui  вепсского диалекта и означает «стоячий, стоящий». В этом случае Сизьма переводится как «река с медленно текущей, стоячей водой».
(На снимке: Источник св. Пантелеймона Целителя на реке Сизьме)
     Э.В. Баранова:
    - ­ Совершенно нелогично. Комары есть везде, не только в Сизьме. А насчет второй версии скажу: я, считай, родилась там и уверяю, весной этим «стоячим водоемом» Сизьмой за секунду смоет. Притом, что если сейчас Сизьма – практически ручей, а раньше она была действительно полноводной рекой, по которой купцы везли свои товары из реки Шексны в Сизьму и дальше. Давайте лучше посмотрим на карты и увидим систему подобных названий рек: в Череповецком районе есть реки Кизьма, Визьма, Конома, у нас - ­ Едома, Ирма (эта река сейчас поглощена водами Шекснинского водохранилища). Везде выделяется окончание «ма». Вернемся к той мысли, что изначальные насельники здесь мы – русские, живые носители санскрита. «Ма» означает «мать­-река». Индоевропейская мифология гласит, что река – это мать, кормилица, подательница жизни, блага. И основу «сиз» будем смотреть в своем языке. Сизый – значит, светлый. А светлый, значит, чистый. Сизьма – светлая, чистая река. И люди назвали водосток, обозначая характер ее воды в противоположность ее притоку. Из Черновского болота в Сизьму втекает речка Чернуха, потому что вода в ней отличается по цвету ­ - черная.
 
Что почитать   
     Э.В. Баранова:
    - ­ Если есть желание разобраться в вопросах топонимики получше, то можно почитать книгу Ю.И. Чайкиной «Словарь географических названий Вологодской области». В ней много упоминаний летописей и расшифровок прозвищ. Интересны книги тотемского краеведа А.В. Кузнецова «Названия Вологодских озер», «Были и легенды реки Шексны», «Болванцы на Лысой горе» и другие. В книге «Шексна – река Велеса» А.В. Кузнецов дал свою расшифровку названий деревень и порогов вдоль реки Шексны. Александр Васильевич скрупулезно собирает легенды, работает с летописями и топонимику подает на основе вепсской, финно-­угорской лексики. У Юрия Тузова есть замечательная книжка «По берегам Шексны». Полезно читать различные именословы. С.В. Жарникова написала хорошую книгу «Золотая нить». В ней она раскрывает архаику обрядов жителей Вологодчины, вышивки, изображения на прялках, и ее комплексный подход помогает логично подойти к расшифровке топонимов. В чтении не стоит ограничивать себя вологодскими авторами. Полезны книги соседей. Например, исследование А.В. Новикова «Топонимы Архангельского севера». Кроме этого, изучайте старые карты, судные грамоты. Расспрашивайте старожилов и обязательно записывайте их рассказы, даже если они покажутся фантастическими. Хорошим подспорьем станет чтение «Словаря живого великорусского языка» В.И. Даля, ну, и Интернет в помощь.

Опубликовано в газете "Звезда". № 66 от 23 августа 2016 года.

Страницы

Подписка на RSS - топонимы